"Em seu tema e propósito não. Em alguma omissão de sinal, sim. Ex: Jesus disse ao ex-ladrão na cruz: - E disse - Jesus: Em verdade te digo que hoje estarás comigo no paraíso. Lucas 23,43. Este texto no original não tem vírgula, porque no hebraico não existe vcírgula, nem o que. Mas o correto é ter vírgula, assim: Certamente te digo hoje, estarás comigo no paraíso. Alguns defendem a tese de que Cristo no mesmo dia foi para o paraíso com o homem recém converso, mas a bíblia estaria se contradizendo se existisse vírgula, porque Jesus ao ressuscitar disse a Maria de Magdala, disse-lhe Jesus: Não me detenhas, porque ainda não subí para meu Pai, mas vai para meus irmãos, e dize-lhes que eu subo para meu Pai e vosso Pai, meu Deus e vosso Deus.João 20,17. Se após três dias ele não havia ainda ido ao Pai, é claro que estava dormindo na sepultura, e o homem que morreu na cruz com Ele também, só que o homem está esperando a manhã da ressurreição de todos os justificados para estarem com Cristo no paraíso.
Fonte de pesquisa: Fatev/2000.
Nenhum comentário:
Postar um comentário